NuSimi приложение для Android обзор by AndroidFreeware
NuSimi, изначально SimiDic, является первым бесплатным/открытым электронным словарем для мобильных устройств на Android. Приложение было создано для поддержания жизнеспособности коренных языков через мобильные телефоны и продвижения их изучения и литературного использования. Оно включает 30 словарей на 11 языках коренных народов Америки.
Для студентов, путешественников и широкой публики NuSimi является идеальным инструментом, который не требует подключения к интернету для работы. Скачайте его на свой мобильный телефон и берите с собой куда угодно!
АЙМАРА:
- F. Layme (2011) Diccionario Bilingüe: Aymara-Castellano, 5a ed.
- S. Callo, Diccionario Aymara-Castellano y Castellano-Aymara “KAMISARAKI”, 2a ed.
- UMSATIC, Glosario de nuevos términos aimaras.
- L. Bertonio (1612) Vocabulario de la Lengua Aymara.
- Min. Edu. Perú (2005) Yatiqirinaka Aru Pirwa, Qullawa Aymara Aru.
- ILCNA (2021) Aru Pirwa Aymara.
АЙМАРА-КЕЧУА-ГУАРАНИ:
- Min.Edu.Bolivia (2004) ARUSIMIÑEE: castellano, aymara, guaraní, qhichwa.
ГУАРАНИ:
- Comité HABLE Guaraní (1996) Rɨru Ñaneñee, 2a ed.
- Ortiz y Caurey (2011) Diccionario etimológico y etnográfico.
МАПУЧЕ:
- Mapuche Wixaleyiñ (2013) Vocabulario Mapuche-Castellano.
МОЧО (МАЯ):
- A. Guzmán (2004) Manual Mochó.
МОЖЕÑO ИГНАСИАНО:
- ILC “Salvador Chappy Muibar” (2021) Diccionario Mojeño Ignaciano.
МОЖЕÑO ТРИНИТАРИО:
- ILC “José Santos Noco Guaji” (2021) Taechirawkoriono Vechjiriiwo Trinranono.
МОСЕТЕН:
- OPIM, UMSS y PROEIB Andes (2011) Kirjka pheyakdye’ tïmsi’ tsinsi’khan kastellanokhan.
МОВИМА:
- Edu. Intercultural Bilingüe-Movima (2007) Diccionario Movima.
КЕЧУА:
- AMLQ (2005) Qheswa–Español–Qheswa: Simi Taqe, 2a ed.
- T. Laime et al. (2007) Iskay simipi yuyayk’ancha, 2a ed.
- D. González Holguín (1608) Vocabvlario de la Lengva General de todo Perv.
- R. Cerrón-Palomino (1994) Quechua Sureño: Diccionario Unificado.
- AMLQ Apurímac (2007) Apurimaqpaq Runasimi Taqe.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapaq Simi Qullqa, Qusqu Qullaw, Chichwa Simipi.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Simi Qullqa, Ayakuchu Chanka, Qichwa Simipi.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Shimi Qullqa, Anqash Qichwa Shimichaw.
- Herrero y Sánchez (1983) Diccionario quechua cochabambino contemporáneo.
- ILCNQ (2018) Qhichwa simipirwa: Diccionario de la Nación Quechua.
КЕЧУА-АЙМАРА:
- Franciscanos y Min.Edu.Perú (1905/1998) Diccionario Políglota Incaico: Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancash y Aymará.
ТАКАНА:
- CIPTA, UMSS y PROEIB Andes (2011) Mimi butsepi Takana-Kastillanu, Kastillanu-Takana.
ЦИМАНЕ’ (Чимане):
- Edu. Intercultural Bilingüe-Tsimane’ (2007) Diccionario Tsimane’.
УРУ:
- K. Hannß (2013) Vocabulario Uru (Uchumataqu).
NuSimi означает "мой язык", от "nu" (мой) на Моженё/Аравак и "simi" (язык) на Кечуа, потому что язык, который мы говорим, является важной частью нашей идентичности и культуры, и мы не должны быть отчуждены от наших родных языков современными технологиями. Если вы знаете другие словари, которые мы можем включить в NuSimi, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Nu из Моженё/Аравак произносится как слово gnu (с немым g) на английском языке, и мы разделяем принципы свободного программного обеспечения Проекта GNU. Nu также произносится как "new", и NuSimi является новой версией нашего приложения SimiDic, созданного в 2011 году. Мы изменили код с Java на Kotlin, и оно работает на Android 5-12.
NuSimi имеет бесплатную/открытую лицензию GPL 3.0+ и его код доступен по адресу https://github.com/KetanoLab, так что вы можете улучшить и адаптировать его под свои нужды. В него включен Simidic Builder для импорта дополнительных словарей в формате StarDict. Приложение является результатом сотрудничества между KetanoLab (www.ketanolab.com) и Институтом языков и литератур Андийско-Амазонских (ILLA).
Характеристики:
- Интерактивные поиски во время ввода слов
- Избранные слова можно сохранять для быстрого обращения
- Использование обычных ASCII букв для поиска букв с диакритическими знаками, такими как ä и ñ
- Быстрое отображение результатов поиска










