NuSimi uygulama için Android inceleme by AndroidFreeware
NuSimi, başlangıçta SimiDic olarak bilinen, Android mobil cihazlar için ilk ücretsiz/açık kaynak elektronik sözlüktür. Uygulama, mobil telefonlar aracılığıyla yerel dillerin canlılığını sürdürmek ve bu dillerin öğrenilmesi ile edebi kullanımını teşvik etmek amacıyla oluşturulmuştur. 11 Yerli Amerikan diline ait 30 sözlük içermektedir.
Öğrenciler, gezginler ve genel kamu için NuSimi, çalışmak için internet bağlantısına ihtiyaç duymayan mükemmel bir araçtır. Cep telefonunuza indirin ve gitmek istediğiniz her yere götürün!
AYMARA:
- F. Layme (2011) Diccionario Bilingüe: Aymara-Castellano, 5a ed.
- S. Callo, Diccionario Aymara-Castellano y Castellano-Aymara “KAMISARAKI”, 2a ed.
- UMSATIC, Glosario de nuevos términos aimaras.
- L. Bertonio (1612) Vocabulario de la Lengua Aymara.
- Min. Edu. Perú (2005) Yatiqirinaka Aru Pirwa, Qullawa Aymara Aru.
- ILCNA (2021) Aru Pirwa Aymara.
AYMARA-QUECHUA-GUARANÍ:
- Min.Edu.Bolivia (2004) ARUSIMIÑEE: castellano, aymara, guaraní, qhichwa.
GUARANÍ:
- Comité HABLE Guaraní (1996) Rɨru Ñaneñee, 2a ed.
- Ortiz y Caurey (2011) Diccionario etimológico y etnográfico.
MAPUCHE:
- Mapuche Wixaleyiñ (2013) Vocabulario Mapuche-Castellano.
MOCHÓ (MAYA):
- A. Guzmán (2004) Manual Mochó.
MOJEÑO IGNACIANO:
- ILC “Salvador Chappy Muibar” (2021) Diccionario Mojeño Ignaciano.
MOJEÑO TRINITARIO:
- ILC “José Santos Noco Guaji” (2021) Taechirawkoriono Vechjiriiwo Trinranono.
MOSETÉN:
- OPIM, UMSS y PROEIB Andes (2011) Kirjka pheyakdye’ tïmsi’ tsinsi’khan kastellanokhan.
MOVIMA:
- Edu. Intercultural Bilingüe-Movima (2007) Diccionario Movima.
QUECHUA:
- AMLQ (2005) Qheswa–Español–Qheswa: Simi Taqe, 2a ed.
- T. Laime et al. (2007) Iskay simipi yuyayk’ancha, 2a ed.
- D. González Holguín (1608) Vocabvlario de la Lengva General de todo Perv.
- R. Cerrón-Palomino (1994) Quechua Sureño: Diccionario Unificado.
- AMLQ Apurímac (2007) Apurimaqpaq Runasimi Taqe.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapaq Simi Qullqa, Qusqu Qullaw, Chichwa Simipi.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Simi Qullqa, Ayakuchu Chanka, Qichwa Simipi.
- Min.Edu.Perú (2005) Yachakuqkunapa Shimi Qullqa, Anqash Qichwa Shimichaw.
- Herrero y Sánchez (1983) Diccionario quechua cochabambino contemporáneo.
- ILCNQ (2018) Qhichwa simipirwa: Diccionario de la Nación Quechua.
QUECHUA-AYMARA:
- Franciscanos y Min.Edu.Perú (1905/1998) Diccionario Políglota Incaico: Cuzco, Ayacucho, Junín, Ancash y Aymará.
TAKANA:
- CIPTA, UMSS y PROEIB Andes (2011) Mimi butsepi Takana-Kastillanu, Kastillanu-Takana.
TSIMANE’ (Chimané):
- Edu. Intercultural Bilingüe-Tsimane’ (2007) Diccionario Tsimane’.
URU:
- K. Hannß (2013) Vocabulario Uru (Uchumataqu).
NuSimi, Mojeño/Arawak dilinde “nu” (benim) ve Quechua dilinde “simi” (dil) kelimelerinden türetilmiştir ve konuştuğumuz dil, kimliğimizin ve kültürümüzün temel bir parçasıdır; modern teknolojinin yerel dillerimizden bizi yabancılaştırmaması gerektiğini vurgular. NuSimi'ye ekleyebileceğimiz başka sözlükler biliyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin.
Mojeño/Arawak dilindeki "nu" kelimesi, İngilizce'deki gnu (sessiz g ile) kelimesi gibi telaffuz edilir ve GNU Projesi'nin özgür yazılım ilkelerini paylaşıyoruz. Nu aynı zamanda “yeni” gibi telaffuz edilir ve NuSimi, 2011'de oluşturulan SimiDic uygulamamızın yeni bir versiyonudur. Kodu Java'dan Kotlin'e dönüştürdük ve Android 5-12'de çalışmaktadır.
NuSimi, ücretsiz/açık kaynak GPL 3.0+ lisansına sahiptir ve kodu https://github.com/KetanoLab adresinde mevcuttur, böylece ihtiyaçlarınıza göre geliştirebilir ve uyarlayabilirsiniz. StarDict formatında ek sözlükler içe aktarmak için Simidic Builder'ı da içermektedir. Uygulama, KetanoLab (www.ketanolab.com) ve And Dağları Dilleri ve Edebiyatları Enstitüsü (ILLA) arasında bir işbirliğinin sonucudur.
Özellikler:
- Kelime yazarken etkileşimli aramalar
- Favori kelimeler hızlı referans için kaydedilebilir
- Diakritik işaretlere sahip harfleri aramak için normal ASCII harflerinin kullanımı, örneğin ä ve ñ
- Arama sonuçlarının hızlı bir şekilde görüntülenmesi










